Відтворення авторського стилю Г. Гессе у перекладах українською та російською мовами

/ наукова
праця
Опис:
Мета дослідження полягає у комплексному системному аналізі перекладів
романів Г. Гессе з точки зору способів відтворення авторського ідіостилю й
вимагає вирішення таких завдань:
- виявити особливості ідіостилю Г. Гессе, художньо-типологічні домінанти
(далі ХТД) ідіостилю письменника та їхню реалізацію в авторських
текстотворчих стратегіях;
- виокремити текстотворчі слова-символи, які лежать в основі ХТД та
способи їх проявлення в авторському тексті й текстах цільових;
- шляхом зіставного аналізу оригіналів та перекладів виявити особливості
відтворення основних складових ХТД;
- визначити ступінь імпресивної еквівалентності перекладів обраних творів
з точки зору художньо-типологічних домінант ідіостилю письменника.

Доступні формати:

PDF

читайте також:

Зоряні розенкрейцери Кастанеда К. Учення Дона Хуана Алхімія слова Альбоми. Том 1 Альбоми. Том 2 Артеґраунд. Український літературний істеблішмент

В бібліотеці зібрані всі книги українською мовою в електронному (txt, rtf, doc, pdf, fb2, epub, mobi, djvu) та паперовому форматі. Книжку можна безкоштовно скачати клікнувши на необхідний Вам формат для iPad, iPhone, Android, Kindle, Kobo та інших читалок або купити паперовий варіант тексту з доставкою по Україні. Сайт бібліотеки оптимізований для роботи на телефонах, смартфонах(айфон, анроїд) і планшетах. Потрібну книгу Ви можете легко знайти за допомогою пошуку.