Гендерна проблематика в перекладознавстві на пострадянському просторі

/ наукова
стаття
Опис:
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. – 2011. – Вип. 19.


Статтю присвячено аналізу досліджень гендерної проблематики в перекладознавстві на пострадянському просторі. Передові позиції в цьому питанні займають російські дослідники. Вони, детально аналізуючи варіанти перекладів ряду творів, виділяють не лише гендерні проблеми, відтворення яких є запорукою якісного перекладу, але й аргументовано стверджують про наявні відмінності варіантів перекладів художніх творів в залежності від гендерної приналежності перекладача. Це пов’язано з відмінністю у світосприйнятті жінки-перекладача та чоловіка-перекладача.

Доступні формати:

PDF

читайте також:

Dokumenty króla Aleksandra Jagiellończyka dotyczące miasta Łucka w zbiorach Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Hieronima Łopacińskiego w Lublinie (пол.) Kobieta – ptak – dusza w archaicznym obrazie świata (пол.) Проект «Україна». Галичина та Волинь у складі міжвоєнної Польщі Польське національне повстання 1830-1831 рр. на Правобережній Україні: від міфів до фактів Пожежа в Холмі і Знесіння Політичні плакат і карикатура як засоби ідеологічної боротьби в Україні 1939-1945 рр.

В бібліотеці зібрані всі книги українською мовою в електронному (txt, rtf, doc, pdf, fb2, epub, mobi, djvu) та паперовому форматі. Книжку можна безкоштовно скачати клікнувши на необхідний Вам формат для iPad, iPhone, Android, Kindle, Kobo та інших читалок або купити паперовий варіант тексту з доставкою по Україні. Сайт бібліотеки оптимізований для роботи на телефонах, смартфонах(айфон, анроїд) і планшетах. Потрібну книгу Ви можете легко знайти за допомогою пошуку.