Мультикультуральність художнього світу Галичини у творчості Леопольда Фон Захер-Мазоха

/ наукова
дисертація
Опис:
Сав’юк А. М. Мультикультуральність художнього світу Галичини у
творчості Леопольда фон Захер-Мазоха. – Кваліфікаційна наукова праця на
правах рукопису.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
за спеціальністю 10.01.05 «Порівняльне літературознавство». – ДВНЗ
«Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника». – Івано-
Франківськ, 2019.

У роботі досліджено мультикультуральність художнього простору
Галичини в текстах Л. фон Захер-Мазоха, охарактеризовано літературознавчо-
критичну рецепцію творчості письменника, встановлено роль Л. фон Захер-
Мазоха-письменника як медіатора між західною та східно-слов’янською
культурною ментальністю. Встановлено художньо-просторову космологію та
інтертекстуально-міфологічну парадигму творчості Л. фон Захер-Мазоха.
Простежено «міф Галичини» як ситуацію етнокультурного порубіжжя.
Вивчено психоаналітичний дискурс «мультикультуралізму» прози
письменника, художні ретрансляції архетипів індивідуального та колективного
неусвідомлюваного, оніричні проекції та ін.
У першому розділі дисертації розкрито різновекторність інтерпретацій
теоретичних понять «мультикультуралізм», «імагологія» («етноімагологія») як
інтердисциплінарних категорій. У межах конкретного тексту, позначеного
поетикою мультикультуралізму, механізми культурної взаємодії, з одного
боку, рафінують «впливи» і «запозичення», з другого, адаптовують
національний матеріал, формуючи систему універсальних репрезентативних
кодів. Дискурс універсальності відображається і в своєрідній презентації
картини світу чи соціокультурного простору. Л. фон Захер-Мазох творить свій
«міф Галичини», глорифікуючи суперечливий етнокультурний простір, а його

3
стратегію «універсалізації» в «Жіночих образках з Галичини» (за
структуралістською теорією Р. Барта) можна зредукувати до системи кодів.
У текстах Л. фон Захер-Мазоха вибудовується «модель суспільства як
гомогенний, не структурний коммунітас» («община» у В. Тернера). Власне
звідси різкі контрастні переходи від легенд про опришків до філософських
постулатів F/ Шопенгауера («Опришок»), трактування «хлопського суду» як
вияву «Старої Правди» ‒ законів Київської Русі («Хлопський суд»), Коломиї
як мультикультурального топосу («Жіночі образки з Галичини»), «гуцулів» як
нащадків давніх валахських племен, жителів Кавказу, скандинавських асів
тощо.
Протиставляючи галицький простір європейському, Л. фон Захер-Мазох
презентує його як спільноту «юних, молодих і свіжих націй», виводячи його
поза контекст конкретно-історичних алюзій («яких не мучать жодні спогади»)
та футуристичних ілюзій («дивляться в майбутнє без страху і сумніву»).
Відтак це виказує авторську інтенцію до конституювання в координатах
альтернативної «трансцендентальної історії», за межами історичної
епістемології та логіки, творення «міфологічного простору», що виходить за
кордони традиційних дискурсів.
«Галицький світ» як місце перетину q комунікації багатьох культур у
Л. фон Захер-Мазоха має своєрідну етноімагологічну інтерпретацію: Галичина
– взаємопроникаючий світ контамінації психоментальних феноменів, що
почасти зумовлено особливостями біографії автора та його роду.
Ідентичності «Я» та колективні ідентичності, які є базисними
категоріями імагології, в окремих текстах Л. фон Захер-Мазоха відображають
надра «колективного несвідомого» і є реконструюванням архетипних образів
(новела «Мертві ненаситні», роман «Венера в Хутрі» та ін.).
Текстуальну стратегію Л. фон Захер-Мазоха доцільно окреслити як
етноімагологічну інтерпретацію ‒ тобто як суб’єктивну, естетизовану,
гіперболізовану, міфологізовану авторську інтенцію інтерпретації поліетнічної

4
та полікультурної Галичини. Образи письменника позбавлені ототожнень
Іншого з національними стереотипами. Етноімагологічна інтерпретація
Галичини творить авторський варіант феномену культури, текстуально
репрезентований через образність ритуалів, фольклору, антропометрії, побуту,
мораль та аксіологію етнічних груп.
Засаднича проблема літературознавчої рецепції творчості письменника
полягає у стереотипній масовій ідентифікації імені автора насамперед зі
сферою психіатрії (сексуальна девіація «мазохізм»). Натомість на периферії
наукових зацікавлень залишається власне творчий феномен Л. фон Захер-
Мазоха.
Перша серйозна рецепція прози Л. фон Захер-Мазоха викликана появою
новели «Дон Жуан з Коломиї» (1866). Критична візія твору зі спробами
компаративістичного аналізу розгорнулася у схвальній передмові
Ф. Кюрнберга. Проте з 90-х років ХІХ століття в німецькомовному світі
рецепцію прози Л. фон Захер-Мазоха різко затінює безкомпромісна критика,
яка приписує автору епатажність як самоціль, поверховість змісту та
натуралізм описів, позначений перверсивністю. Увесь «рецепційний» доробок
у дискурсивному полі прози Л. фон Захер-Мазоха можна поділити на чотири
тематичні групи: психо-патологічні студії; національна ідентичність
художнього світу та геокультурна парадигма; літературознавчий поетикальний
та ідейно-художній аналіз; компаративістичні зіставлення. Проте досі в
українському літературознавстві не існує жодної монографії або ж захищеної
кандидатської дисертації, присвяченої темі творчості Л. фон Захер-Мазоха.
Літературно-мистецький контекст творчості Л. фон Захер-Мазоха тісно
пов’язаний із австрійською німецькомовною літературою 2-ї половини ХІХ
століття, яка збагачувалася за рахунок полінаціональних іномовних культур,
що детермінувалося гетероетнiчним складом населення коронних земель. По
суті проза Л. фон Захер-Мазоха відігравала роль медіатора між західною та
східно-слов’янською культурною ментальністю.

5
У праці досліджено два типи мультикультурального інтертексту Л. фон
Захер-Мазоха: літературно-мистецький (історичний) і фольклорно-
міфологічний (позаісторичний). Обидва є чинниками семантичної і
семіотичної організації твору. У нарисі «Жіночі образки з Галичини» розкрито
образ галицького світу крізь призму топосів «ярмарку», «коломийського
базару» та ін. Образ коломийського базару народжується в результаті
діалогічності «свого» й «чужого» слова, діалогу, і ця контамінація змішує в
єдиному текстуальному потоці найрізноманітніші інтертекстуальні форми –
цитати, загальні та спеціальні топоси, традиційні сюжети та образи, афоризми,
алюзії, історичні й мистецькі факти тощо.
Оповідання «Опришок»» інтерпретовано як «новітній» палімпсест
відомих літературних фабул. Письменник використовує «оповідь-обрамлення»
(frame nаггattivе) (за Ж. Женеттом). Первинна оповідь (ргіmагу nаrrattivе)
відображає історію подорожі наратора з товариством під провідництвом
опришка Миколи Оброка східними Карпатами. «Вбудована оповідь»
(embodied nаггattivеs) або ж «вторинна» – це розповідь про гайдамацтво та
Довбуша. Такий тип оповіді часто зустрічається в літературі. Оповідання
демонструє багаторівневість інтертексту Захер-Мазоха. Оприявнивши власне
авторство, «гомодієгетичний наратор» (Ж. Женетт) вводить у текст алюзії до
літературних, мистецьких і філософських взірців.
У другому розділі проаналізовано художній простір Л. фон Захер-
Мазоха крізь призму міфологізму, окреслено амбівалентність художнього
світу. Галичина, наділена ознаками універсальності, виступає тиглем
множинних локусів і топосів, які апелюють до міфологічного світосприйняття
і навіюють естетику Романтизму з його тяжінням до ідеалу, фольклорної
образності, природи, переваги емоціо над раціо. Окремо взяті художні
простори Л. фон Захер-Мазоха є семіотично гетерогенними та здебільшого
міфологічно маркованими.

6
Художній простір творів Л. фон Захер-Мазоха укладається в міфологічні
дихотомії («свій-чужий», «культура-природа», «живий-мертвий», «світло-
темрява», «космос-хаос», «чоловік-жінка» та ін.). Концепти «чужий»,
«мертвий», «темний», «хаос» здебільшого екстраполюються на жіноче начало
(особливо в творі «Мертві ненаситні»).
Однією із граней інтертекстуальності творів Л. фон Захер-Мазоха є
фольклорна інтенція («Мертві ненаситні», «Опришок», «Дон Жуан з Коломиї»,
«Свято обжинок» та ін.), коли міфопоетична образність реалізуються як
принцип організації художньої дійсності та спосіб ретранслювання латентних
кодів тексту. Автор часто вплітає в тексти фольклорну образність (мавки,
русалки, потерчата, відьми), мотиви, народні перекази, пісні (пісня про
Довбуша, коломийки) та ін.
У дисертації досліджено «міф Галичини» Л. фон Захер-Мазоха як
ситуацію етнокультурного порубіжжя», простежено авторське творення
галицького макросвіту через пошук онтологічних кодів різних етносів
(німецького, єврейського, польського, русинського). Л. фон Захер-Мазох в
образі Галичини витворював модель «плюралістичного всесвіту» (У. Джеймс),
«плавильного котла» (Г. Альтшулер) або ж «салатної миски» (А. Шлезингер).
У третьому розділі здійснено звернення до психоаналітичної методи,
яка оприявнює універсальні архетипні шаблони в культурно-історичному та
індивідуально-суб’єктивному вимірі. Самі жанрові форми текстів Л. фон
Захер-Мазоха, їхня структура та оповідь виказують авторську інтенцію
обсервації культурного простору Галичини в проекції психоаналітичних
порівнянь. Загалом, увесь комплекс текстів Л. фон Захер-Мазоха пронизаний
категоріями науки про підсвідоме, художніми ретрансляціями архетипів
індивідуального та колективного неусвідомлюваного, оніричними проекціями,
деталізацією фемінно-маскулінних колізій у просвіті Аніми та ін.
7
Ключові слова: мультикультуралізм, Галичина, Л. фон Захер-Мазох,
імагологія, інтертекст, рецепція, культурне пограниччя, психоаналітичний
дискурс, міф, оніричність.

Доступні формати:

PDF

читайте також:

Проектування електронного видання з детальним процесом оформлення титульних елементів Містобудування Західної України епохи бароко (сер. XVII ст. – кін. XVIII ст.) Внутрішній світ людини та його становлення Ботанічна лексика говірок Чорнобильської зони: реконструкція редуктивного ареалу Гендерно-психологічні аспекти української лірики ХХ століття Громадсько-політична діяльність Андрія Ніковського (1885–1942 рр.)

В бібліотеці зібрані всі книги українською мовою в електронному (txt, rtf, doc, pdf, fb2, epub, mobi, djvu) та паперовому форматі. Книжку можна безкоштовно скачати клікнувши на необхідний Вам формат для iPad, iPhone, Android, Kindle, Kobo та інших читалок або купити паперовий варіант тексту з доставкою по Україні. Сайт бібліотеки оптимізований для роботи на телефонах, смартфонах(айфон, анроїд) і планшетах. Потрібну книгу Ви можете легко знайти за допомогою пошуку.